今日のTwitterの発言

<ul><li><a href="http://twitter.com/yshibata/status/5363413990" rel="external">2009年11月02日 23:00:22の発言</a> : <a href="http://twitter.com/Phi_san/">@Phisan</a> はい、その中歩いてRanRan行ってきましたから。。。w</li>
<li><a href="http://twitter.com/yshibata/status/5363119317" rel="external">2009年11月02日 22:45:08の発言</a> : 何か、今日やけにRanRanへ行く人多いなぁ。。。自分も20時頃にいました。</li>
<li><a href="http://twitter.com/yshibata/status/5363105588" rel="external">2009年11月02日 22:44:24の発言</a> : <a href="http://twitter.com/Phi
san/">@Phisan</a> 4度って・・・w 宿舎でも17度ありましたよ。。。</li>
<li><a href="http://twitter.com/yshibata/status/5363008497" rel="external">2009年11月02日 22:39:10の発言</a> : <a href="http://twitter.com/sakadon/">@sakadon</a> まぁ、自分も人のこと言えないので。。。次回から気をつけてくださいな。</li>
<li><a href="http://twitter.com/yshibata/status/5362960124" rel="external">2009年11月02日 22:36:32の発言</a> : そして、印鑑押し忘れた・・・。明後日行ってこよう。。</li>
<li><a href="http://twitter.com/yshibata/status/5362952660" rel="external">2009年11月02日 22:36:07の発言</a> : <a href="http://twitter.com/sakadon/">@sakadon</a> 例の問い合わせのメールに関して、明日の朝ぐらいまでには返答をします。。。さっきまで忘れていましたすいません。</li>
<li><a href="http://twitter.com/yshibata/status/5358808628" rel="external">2009年11月02日 17:10:09の発言</a> : 生のスキャンデータの変数が scan
nama に・・・。もうちょっと良い名前がなかったものか。。。</li>
<li><a href="http://twitter.com/yshibata/status/5358766087" rel="external">2009年11月02日 17:06:04の発言</a> : ちなみに、経歴見たら確かに本人でした。そこから立てた推論としては、実は、田中先生は一番最初に井田先生の研究室にいたんじゃないか、ということ。2人の経歴を見ると確かそうな。。。</li>
<li><a href="http://twitter.com/yshibata/status/5358734160" rel="external">2009年11月02日 17:03:10の発言</a> : 著者を見て「えぇー!」って。。。

Amazon.co.jp: 続 新しいプログラミング・パラダイム: 井田 哲雄, 田中 二郎: 本
http://www.amazon.co.jp/dp/4320025350</li>
<li><a href="http://twitter.com/yshibata/status/5358449502" rel="external">2009年11月02日 16:37:33の発言</a> : そして、カバンの中でMINTIAのふたが開いていたという。。。とりあえず見なかったことにするか。。。帰ってから・・・。</li>
<li><a href="http://twitter.com/yshibata/status/5358437821" rel="external">2009年11月02日 16:36:30の発言</a> : <a href="http://twitter.com/libraryp/">@libraryp</a> さすがにそれは一瞬間をおいてから気づいたw(意図してやってるのかわからないけど</li>
<li><a href="http://twitter.com/yshibata/status/5358376667" rel="external">2009年11月02日 16:31:12の発言</a> : あれ、何か最近日本語の細かなミス(視認ミスによるもの)が多い。1文字だけ抜けてても全然気づかない・・・。なんだろ、これ。前はそんなことなかったんだけどなぁ。
(ただ、逆に、今までは見落としていて、今まで気づいていなかった可能性もあり得るわけだが。。。)</li>
<li><a href="http://twitter.com/yshibata/status/5357872352" rel="external">2009年11月02日 15:48:30の発言</a> : さて、プレゼンの見直ししながら、ICP(Iterative Closest Point)を理解するか。。。</li>
<li><a href="http://twitter.com/yshibata/status/5355621034" rel="external">2009年11月02日 13:27:28の発言</a> : <a href="http://twitter.com/Yuryu/">@Yuryu</a> やっぱりそう見えるんですね・・・w</li>
<li><a href="http://twitter.com/yshibata/status/5355517196" rel="external">2009年11月02日 13:22:16の発言</a> : 資料に「coins-adminに入ると炎上の対処をしないといけないのですか?」と「新システムは炎上する予定ですか?」という項目を入れておいた。回答はこうご期待。</li>
<li><a href="http://twitter.com/yshibata/status/5355326892" rel="external">2009年11月02日 13:13:00の発言</a> : 何か変な誤解が生まれている気がするので、スライドに1枚加えておくか。。。</li>
<li><a href="http://twitter.com/yshibata/status/5355048934" rel="external">2009年11月02日 12:59:27の発言</a> : <a href="http://twitter.com/libraryp/">@libraryp</a> 大丈夫、coins-adminはあくまでもサポートなので、火を見るだけ見て、自分たちはそそくさと・・・(以下略</li>
<li><a href="http://twitter.com/yshibata/status/5354944900" rel="external">2009年11月02日 12:54:20の発言</a> : RT 【筑波大学情報科学類の人たちへ】本日coins-admin説明会が開催されます。場所:3F816(CS専攻会議室) // 時:18時15分 ~ // coins計算機環境復旧し放題!来年度から始まる新環境から上がる火を消すのは君だ! (via <a href="http://twitter.com/m_bird/">@mbird</a>)</li>
<li><a href="http://twitter.com/yshibata/status/5354331221" rel="external">2009年11月02日 12:25:22の発言</a> : <a href="http://twitter.com/sshgo/">@sshgo</a> 体育さぼりですね。</li>
<li><a href="http://twitter.com/yshibata/status/5347811845" rel="external">2009年11月02日 07:27:55の発言</a> : PSP GoのACアダプタは何であんなに大きいんだ・・・? USB給電できるってことは5Vで500mA以下だろうし、それだったらあの大きさは大きすぎる気がするんだけど。。。</li>
<li><a href="http://twitter.com/yshibata/status/5347783616" rel="external">2009年11月02日 07:26:32の発言</a> : <a href="http://twitter.com/lunatic
star/">@lunatic_star</a> 油って酸化して傷みますよね。匂いが変な感じになる気がする。</li>
</ul>

Posted at : 2009-11-02 23:59:59 / Category : none

Comments

まだコメントはありません / No comment.

Send comment


Name


Mail-address (empty is OK. If you want to notify update, please fill mail-address.)


Bot check code (240506 と入力してください / Please input 240506.)